Mis Redes Sociales

Mis Redes Sociales.
Sígueme en YouTube Sígueme en Facebook Sígueme en Instagram Sígueme en TikTok  Sígueme en Twitter
Mostrando entradas con la etiqueta Cómics en portugués. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cómics en portugués. Mostrar todas las entradas

lunes, 23 de agosto de 2021

Ilha Terceira-Açores. O Heroismo de uma Vitoria (Áncora Editora, 2020) José Ruy

 

          “Ilha Terceira-Açores. O Heroismo de uma Vitoria” (Áncora Editora, 2020) de José Ruy (guion, dibujo, color) es un interesante cómic, con un gran tufillo anti-castellano o anti-español, metido con calzador, sin venir mucho a cuento, pues se supone que está narrando un hecho del S.XIX, y te meten una escaramuza (para ellos una batalla) del S.XVI para, como suele ser habitual en autores portugueses, mantener viva esa llama anti-española tan presente hoy en día, en pleno S.XXI. Deberían saber nuestros hermanos portugueses, que el sentimiento no es mutuo. Por cierto, antes de pasar a materia, recomiendo del autor: "Os Lusíadas", que lo disfruté mucho en su día.


       No entiendo mucho del tema, pero este uniforme, por la gorra de plato, no sé si era habitual en 1829. A mi me parece, sinceramente, más del S.XX. es una de las dudas que tengo.

       El cómic se basa en un hecho generalizado durante el primer tercio del S.XIX en toda Europa como son las Revoluciones Liberales, a la que Portugal, como otros países, no es ajena. Es agosto de 1829 y las Isla Terceira de las Azores es el bastión liberal frente al absolutismo que acampa en la Portugal Continental. Los liberales consiguen rechazar el ataque absolutista perpetrado en la Bahía de Praia.


         Hasta aquí todo correcto, salvo quizás, siendo no mi especialidad, todo sea dicho, que aparecen uniformes caquis, con gorra de plato, que me parecen más del S.XX que del XX, junto a uniformes claramente decimonónico. No sé si es un error o que realmente los uniformes fueran estos.


La Batalla de Salga fue un pequeño contratiempo, no una victoria decisiva o final. Puedes marcar el primer gol, pero el partido puede acabar 1-5, y eso es lo que cuenta al final. Entre las tropas de Felipe II había varias nacionalidades, también portugueses. No se puede vender esta batalla como una guerra entre portugueses y castellanos, hay que hilar más fino y mejor, para contar realmente la Historia de manera objetiva.

          En cuanto a la referencia inicial, sin venir mucho a cuento, se narra la Batalla de Salga (1581), que para los españoles fue una escaramuza, un contratiempo que evitó que Las Azores cayeran totalmente en manos de los seguidores de Felipe II durante un año, y en la que estuvieron presentes Lope de Vega y Cervantes. En dicha batalla, unos mil españoles intentaron un desembarco en la isla Terceira, siendo rechazados por una embestida de toros propiciada por los defensores, que acabó con muchos de ellos. Por cierto, esta estratagema la intentaron también los españoles, un tiempo después en Jamaica (1600), contra los piratas ingleses de Christopher Newport, y los toros (cuyos establos estaban a pie de playa) ayudaron a echar a los británicos de la playa (y no consideramos el hecho en España una grandísima batalla decisiva, ni nada por el estilo).

         Habría que recordarle al autor que las Azores cayeron en manos de Felipe II poco tiempo después, y que aquello no fue una guerra entre portugueses y españoles, sino una guerra entre los seguidores de Felipe II (apoyados fundamentalmente por la Alta Nobleza portuguesa) que ni esclavizó ni eliminó fueros ni moneda, respetando las fronteras lusas (y no unificando) entre los que se encontraban numerosos portugueses entre la tropa de Álvaro de Bazán (comandante al mando), aparte de alemanes y otras nacionalidades europeas. De hecho, la flota de desembarco se preparó entre astilleros portugueses y españoles (Lisboa y Sevilla, fundamentalmente)… Y los seguidores de Don Antonio Prior do Crato, que tenía a sus seguidores en la isla, aparte de piratas ingleses y franceses (algo que obvia el cómic), que por cierto, fueron ajusticiados del primero hasta el último, tomadas las islas.

            Resumiendo: Interesante la parte que narra los acontecimientos liberales relacionados con las islas y Portugal en el S.XIX, cuyos episodios desconocía en gran medida. Interesada y manida, la parte narrada sobre el S.XVI, donde la objetividad brilla por su ausencia, y es que la historia hay que contarla completa, porque si no, no es Historia, es otra cosa.

martes, 18 de julio de 2017

Lugar maldito (2017) André Oliveira & João Sequeira


        No es la primera vez que hablo de cómics portugueses, y de cómics en portugués (que no es lo mismo). Tampoco es la primera vez que os traigo una obra de este tándem de autores portugueses: André Oliveira & João Sequeira. De hecho, os hablé ya de ellos y de su obra "Tormenta" y de Oliveira en su colaboración, junto a otros autores, en "Milagreiro".


        “Lugar maldito” (2017) es lo último de este dúo que funciona tan, pero tan bien. Oliveira vuelve a los pinceles, con un dibujo suyo muy característico, muy expresionista, en blanco y negro, y que a mi tantísimo me recuerda al belga James Ensor (1860-1949) y a sus enigmáticas máscaras, sin dejar de lado las máscaras africanas, o las xilografías propias del grupo alemán “El puente” (1905), sobre todo las de Nolde. Sequeira, a su vez, nos trae una historia de terror portuguesa, ubicada en el Alto Duero, en una casa inhóspita, en un bosque, rodeada de muñecos extraños, y máscaras, y donde desde hace muchos años, circula la leyenda del “rapaz de carvão”. Una historia de locura, sangre, delirios y pesadillas, donde el diablo deambula entre los mortales y nada, al parecer, puede pararlo. Casi podríamos decir que es la historia de “El resplandor”, a la portuguesa. A mí, personalmente, me ha fascinado.



        El cómic portugués es un gran desconocido a este lado de la raya. Y es una pena, porque “Lugar maldito” viene a recordarnos que calidad no le falta. Ojalá puedan, poco a poco, hacerse un hueco en el panorama actual. Os lo recomiendo, sin duda.

viernes, 28 de abril de 2017

Os Lusíadas. Luís de Camões. Banda desenhada de José Ruy


        De “Os Lusíadas” en cómic, en portugués, de José Ruy, tenía un ejemplar, un número suelto, que me compré hace unos años por internet, y que atesoro con celo, pues es una edición del 83 (creo recordar), y personalmente, me encanta.


        Como buen aficionado al cómic, y encima lusófono convencido, me interesa todo lo que venga de cualquier país de habla portuguesa, su cultura, su rica historia y su lengua. No podía perder la oportunidad de hacerme con este ejemplar, (lo tenéis por Amazon y un par de sitios más), de la que quizás sea, junto a “Os Maias” (de Eça de Queirós), la gran obra de la literatura portuguesa, escrita por Luís de Camões.


        “Os Lusíadas” (1572) hace referencia en su nombre al propio pueblo portugués, a los lusos, descendientes mitológicos del Dios Baco. Escrito en verso tres años después de la vuelta del propio Camões de Oriente, trata sobre los viajes de los marinos portugueses, bordeando la costa africana, hasta llegar a la soñada India. De las maravillas, peligros y gentes que se encontraron, como una “Odisea” renacentista, donde los portugueses lo mismo lidian con pueblos belicosos, como contra gigantes como Adamastor (que no quieren que pasen el Cabo de Buena Esperanza) o el propio Baco (que no quiere que los lusos lleguen a la India) o Venus (que es la que les ayuda en su trayecto). Camões aprovecha la coyuntura para narrarnos otros hechos destacables de la Historia de Portugal, que no son pocos, que no son baladíes, añadiendo un interés mayor al conjunto de la obra.



        Una obra impresionante, el cómic está muy bien, en un portugués poético (recomendable cierto nivel del idioma), con unos dibujos y un entintado excepcional. De José Ruy (1930), os puedo contar que es un artista completo, tiene una carrera en el mundo del cómic portugués hasta la fecha insuperable, ha publicado obras en más de una docena de idiomas y colecciona varios premios internacionales. Lo dicho, lo he disfrutado mucho, una maravilla de cómic.
(Monumento a los Descubridores en Lisboa)

viernes, 13 de mayo de 2016

Há piores!.

 "Há piores!" es una compilación de historias cortas, de esas de tres viñetas, cuatro a lo sumo, con una gran dosis de buen humor. Se trata de una recopilación de Geral y Derradé, conocidos en Portugal por ser parte del origen de unos de los fanzines portugueses más corrosivos y humorísticos de lo que se han editado en el país vecino, "The Badsummerboys Fanzine". En sus viñetas no dejan títere con cabeza, hay criticas mordaces a la vida universitaria, a los amigos, a la Tuna, al sexo y a la paternidad. Un buen rato de humor garantizado.
(Há piores!)

 El cómic portugués sigue en la lucha por hacerse un hueco en el mercado. Y, en mi opinión, lo están logrando, poquito a poco.

jueves, 18 de febrero de 2016

Milagreiro. (Varios Autores)

Que el cómic portugués tiene calidad es algo que vengo comprobando desde hace mucho tiempo. Desgraciadamente, en este lado de La Raya, rara vez consigo hacerme con algún álbum o algún tomito en portugués, y los que encuentro por internet suelen resultarme bien caros.

Afortunadamente, de vez en cuando cae alguna joyita en mi manos. Este es el caso de "Milagreiro", un cómic realizado por un buen puñado de talentosos ilustradores y autores portugueses (Oliveira, Caetano, Andrade, Plati, Cabral, Tércio, Drumond y Coelho). A André Oliveira, que lleva el texto en esta ocasión ya lo conocía por "Tormenta", un álbum mudo, con un dibujo en blanco y negro, expresionista casi, que ya comenté hace unas semanas por aquí, en el blog.

Pero, ¿De qué va Milagreiro?. En resumidas cuentas, de la investigación de una chica, Aya, en busca de respuestas tras el asesinato de su hermano Cyril. Con la ayuda de Heron, un asesino profesional al filo de la jubilación, nos llevará, a lo largo de sus cinco capítulos a un mundo cercano al Infierno donde nos aguardarán muchas sorpresas.

 El dibujo, como podéis imaginar, es variado, correspondiendo a cada autor uno de los capítulos. Todos coinciden en el inestimable uso del color. Es una historia movida, sin grandes aspiraciones que no sea la de entretener al lector y hacerle pasar un buen rato. Un proyecto de varios autores, imagino que amigos, que se reúnen y dicen: ¿Por qué no hacemos un proyecto todos juntos?, y aquí nace "Milagreiro"...


domingo, 7 de febrero de 2016

Tormenta. André Oliveira. João Sequeira.

A pesar de que apenas unos pocos kilómetros separan Badajoz del Alentejo portugués, parece endémico darse la espalda después de tantos años y tanto en común que tenemos pacenses y alentejanos, ya no digo  extremeños y portugueses. Una de las consecuencias de ese "darse la espalda" conlleva la incapacidad, por parte de Badajoz, de hacerse con cómics, revistas o simples periódicos en portugués. Aún siendo este idioma importantísimo, cada vez más, para los pacenses, y presente ya en negocios locales, y desde hace años en la Universidad, Escuela de Idiomas e Institutos.

Por eso, para mi, fue un acontecimiento encontrar por fin una librería en el Casco Antiguo de Badajoz (Tusitala, no voy a dejar de hacer publicidad a una librería que vende, igualmente, mis libritos de relatos cortos y que se interesa por lo que escribo...) que ha apostado por traer cómics en portugués a un público que creo en alza...

El caso está en que este cómic que os presento, Tormenta, de André Oliveira y João Sequeira, no apuesta precisamente por el diálogo, si no por el dibujo enérgico y contundente, en blanco y negro, de un expresionismo puro, a ratos melancólico, a ratos angustioso, que, sin embargo, se disfruta desde la primera página. Los silencios comunican y este cómic es ejemplo de ello. Con un epílogo aclaratorio, despiden la historia de Sebastião, un farero perseguido por los recuerdos, acompañado del mar, la lluvia... La tormenta. Un cómic muy trabajado.