Tras leer “Ojetivo
la Luna”, no he querido esperar mucho más tiempo para hacerme con este
tomo, en castúo, de “Lah aventurah de Tintín”, titulado “Jabemoh andao por la
Luna” (Zephyrum/Trilita Ediciones, 2020), que viene traducido por José Sánchez
del Viejo.
Al igual que con el resto de
los tomos publicados hasta ahora, mi máximo interés, más que la narrativa que
la conozco desde pequeñito, era leer algo en castúo y ver que tal sonaba el
cómic en este dialecto extremeño, minoritario a fecha de hoy. Más allá de la
sonrisa que me haya arrancado alguna viñeta, las menciones a Extremadura creo
que desfavorecen al cómic, y hubiera sido mejor no haberlo “extremeñizado”
tanto, pero reconozco, como digo, haberme sonreído con alguna ocurrencia de la
versión castúa.
Aun así, a pesar de que sigo
quedándome con las versiones que leía hace cuarenta años de Tintín en español,
me haré con el próximo volumen que salga de la colección, titulado “L´ihla
negra”. Estos cómics, al fin y al cabo, no dejan de ser cómic la mar de
curiosos, y no está de más conocerlos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario